Sherifi nė pėrkthimin e Ibrahim Rugovės
19.08.2008 12:01 Kulture - Burimi: Panorama Kulture
• Skėnder Sherifi, poeti i njohur, kėsaj here vjen me njė tjetėr botim poetik.
E ka titulluar thjeshtė poezi, por nė tė vėrtetė ėshtė njė bashkim i dy veprave “Lojė e kundėrmojė” dhe “Oksigjen”. Kjo vepėr vjen si ribotim pas atij tė vitit ‘80, janė poezi tė pėrkthyera nė shqip nga Ibrahim Rugova. “Ky libėr ka lindur kur kam takuar Ibrahim Rugovėn nė vitin 1976 nė Prishtinė, ku mė priti mjaft mirė. Pėr pėrkthimin e kėsaj vepre sė bashku kemi p[punuar pėr gati katėr vjet. Unė jam i pari autor qė mė ka pėrkthyer nga frėngjishtja nė shqip dhe kėtė e ka bėrė jo pėr pėrfitime, por nga shpirti i tij kombėtar”, shprehet Sherifi. Botimi i ri vjen nga shtėpia botuese “Faik Konica” dhe poezitė qė janė pėrfshirė nė tė janė tė shkruara nga vitit 1976 deri nė vitet ’90. Sipas Ramadan Musliut, teksti poetik i veprės sė Skėnder Sherifit shtron disa nga problemet qė pak a shumė janė tė pranishme nė poezinė tonė, qoftė si inicime problemore tė imponuara nga kontaktimet e saj me vlerat standarde tė poezisė evropiane, qoftė si tendenca origjinale tė shfaqura nga kushtet e zhvillimit tė saj nė kohė, kur ēdo vlerė dhe jo vlerė i nėnshtrohet gjykimit tė serishėm dhe verifikimit mė konkret. “Fjala ėshtė pėr kompleksitetin e kushteve shoqėrore e historike dhe kontekstualizimin e artit tė sotėm brenda pėrbrenda kėtij konteksti. Prandaj ēėshtja e fenomenit letrar mbetet si njė problem i diskutueshėm pėr shumė arsye. Pėr kėtė poezi edhe pėr librin nė pėrgjithėsi ėshtė interesant se vepron, sė pari, si formė e pėrjetėsimit tė kėsaj jete dhe sė fundi si rezonim ndaj situatave jetėsore. Prandaj subjekti, madje edhe ai qė mund tė ketė statusin e personazhit lirik, ėshtė ai qė u nėnshtrohet ligjeve tė caktuara, por manifeston shkallėn e lartė tė vetėdijesimit ndaj situatės pėrkatėse”, shkruan ai. Botimi ndodhet nė librari tė ndryshme shqiptare dhe kushton 3 euro.
E ka titulluar thjeshtė poezi, por nė tė vėrtetė ėshtė njė bashkim i dy veprave “Lojė e kundėrmojė” dhe “Oksigjen”. Kjo vepėr vjen si ribotim pas atij tė vitit ‘80, janė poezi tė pėrkthyera nė shqip nga Ibrahim Rugova. “Ky libėr ka lindur kur kam takuar Ibrahim Rugovėn nė vitin 1976 nė Prishtinė, ku mė priti mjaft mirė. Pėr pėrkthimin e kėsaj vepre sė bashku kemi p[punuar pėr gati katėr vjet. Unė jam i pari autor qė mė ka pėrkthyer nga frėngjishtja nė shqip dhe kėtė e ka bėrė jo pėr pėrfitime, por nga shpirti i tij kombėtar”, shprehet Sherifi. Botimi i ri vjen nga shtėpia botuese “Faik Konica” dhe poezitė qė janė pėrfshirė nė tė janė tė shkruara nga vitit 1976 deri nė vitet ’90. Sipas Ramadan Musliut, teksti poetik i veprės sė Skėnder Sherifit shtron disa nga problemet qė pak a shumė janė tė pranishme nė poezinė tonė, qoftė si inicime problemore tė imponuara nga kontaktimet e saj me vlerat standarde tė poezisė evropiane, qoftė si tendenca origjinale tė shfaqura nga kushtet e zhvillimit tė saj nė kohė, kur ēdo vlerė dhe jo vlerė i nėnshtrohet gjykimit tė serishėm dhe verifikimit mė konkret. “Fjala ėshtė pėr kompleksitetin e kushteve shoqėrore e historike dhe kontekstualizimin e artit tė sotėm brenda pėrbrenda kėtij konteksti. Prandaj ēėshtja e fenomenit letrar mbetet si njė problem i diskutueshėm pėr shumė arsye. Pėr kėtė poezi edhe pėr librin nė pėrgjithėsi ėshtė interesant se vepron, sė pari, si formė e pėrjetėsimit tė kėsaj jete dhe sė fundi si rezonim ndaj situatave jetėsore. Prandaj subjekti, madje edhe ai qė mund tė ketė statusin e personazhit lirik, ėshtė ai qė u nėnshtrohet ligjeve tė caktuara, por manifeston shkallėn e lartė tė vetėdijesimit ndaj situatės pėrkatėse”, shkruan ai. Botimi ndodhet nė librari tė ndryshme shqiptare dhe kushton 3 euro.
lajme.parajsa.com


































